Translation of "se potevi" in English

Translations:

if you could

How to use "se potevi" in sentences:

Mi chiedevo se potevi farmi un favore.
I wonder if I could ask you a favor.
Per vedere se potevi farmi esplodere.
Seeing if you could make me explode.
Mi chiedesti se potevi venire qui.
When you asked me if you could come out here... what did I tell you?
Mi stavo domandando se potevi farne qualcuna.
I was just wondering if you'd take some.
Vedi, ti ho liberato... per vedere se potevi funzionare normalmente nella societa'.
You see, I released you... to see if you could function normally in society.
Beh, chiedeva se potevi magari parlare con i giornalisti.
Well, he was asking if you could maybe talk to the reporters.
Mi hai chiesto se potevi fare qualcosa per me.
You asked if you could do anything for me.
Senti, volevo comprare un po' di droghe, ma siccome quelle illegali non mi piacciono, volevo sapere se potevi farmi una ricetta.
Listen, I was thinking about trying to get some drugs, but I don't like illegal drugs and I wanted to know if you could fill out a prescription.
E speravo, diciamo, di cedere il mio negozio, se potevi darmi qualche soldo e mandarmi da qualcuno che conosci fuori citta'.
And I was just hoping, let's say, trade out my store, you could maybe front me some cash, get me out of town with people you know.
Mi domandavo solo se potevi parlare con Whitey per me.
Just wondered if you could talk to Whitey for me.
Beh, c'e' anche il dirigente della Trilling School e mi chiedevo se potevi mettere una buona parola per Megan...
Well, the head of the Trilling School is on it, too, and I was wondering if you'd put in a word in for Megan...
Mi chiedevo se potevi parlare con lui oggi?
So, I just wonder whether maybe you could talk to him today?
Ho sentito che eri qui per delle riunioni e volevo sapere se potevi aiutarmi con un problema tecnico che ho con uno dei miei incarichi.
I heard you were out here, taking some meetings, and I was wondering if you could help me out with a technical problem I've been having with one of my assignments.
Ci chiedevamo se potevi comprarci della birra.
We were just wondering if you could buy us some beer.
Mi chiedevo se potevi farmi lavorare qualche ora in piu'.
I was wondering if you could throw me some more hours.
In realta', Ducky, io... mi stavo chiedendo se potevi dirmi quali sono i sintomi della rabbia?
Actually, uh, Ducky, I was... I was wondering if you could tell me what the symptoms of rabies are?
Beh, se potevi spostare l'isola dove ti pare, perche' non lo hai fatto prima che arrivassero quegli psicopatici armati?
If you could move the island whenever you wanted, why didn't you just do it before the psychos with the guns got here?
Se potevi spostare l'isola quando volevi, perche' non lo hai fatto prima che arrivassero quegli psicopatici armati?
If you could move the island whenever you wanted, why not move it before the psychos with guns got here?
Una cosa stupida da fare, se potevi scegliere.
A stupid thing to do, if you had a choice.
Dovevo leggerti nel pensiero per vedere se potevi unirti al nostro club.
I needed to get inside your head, see if you should join our club.
Quello che lei mi ha detto... 'se potevi scoprire se suo padre ha ucciso sua madre o sua madre ha ucciso suo padre?
What she went on to say was... 'Can you find out if her father murdered her mother or her mother murdered her father? '
Ehi, Tom, ci chiedevamo se potevi prestarci tre o quattro bottiglie di vino.
Hey, Tom, we were wondering if we could borrow three or four bottles of wine. Oh.
Ciao... volevo solo sapere se potevi venire prima per il nostro pigiama party, stasera.
Hi, just wanted to see if you could come over early for our playdate tonight.
Volevo... chiederti se potevi darmi qualcosa.
I was wondering if you could give me a little something.
Potevi direttamente chiedergli se potevi violentare le loro madri.
Why don't you just ask if you can rape their mothers?
Devo dare via la mia suite, quindi mi chiedevo se potevi ospitarmi a casa tua per un paio di notti.
I had to give up my suite, so I was wondering if I might be able... - to crash at your place for a couple of nights.
Arrivano i genitori di Felicity ed e' il nostro anniversario... quindi mi chiedevo se potevi sostituirmi per venerdi'.
Felicity's parents are coming into town, and it's our anniversary... so I was wondering if you could cover for me on Friday!
Ho promesso a Shasta di parlare prima con te per vedere se potevi aiutarci.
That's because I promised Shasta I'd come talk to you first, right? See if anybody at the DA could help out with this.
Volevo chiederti se potevi dare un'occhiata a un paio di persone.
The thing I wanted to see you about I was wondering if you could check on people.
Mi chiedevo, se non hai niente da fare, se potevi aiutarmi.
I'm just wondering if you're not doing anything, maybe you wouldn't mind helping me with this.
Quando e' entrato in coma... sei venuto all'ospedale e mi hai chiesto se potevi trasferirlo agli STAR Labs.
When he was first in his coma you came to the hospital, and you asked me if you could take him to S.T.A.R. Labs.
Se potevi correre fin li'... sapevi di poter arrivare al rifugio antiaereo prima del bombardamento.
So, if you could run to that lamppost, you knew that you could make it to the air raid shelter before the bombs started dropping.
Senti, volevo sapere se potevi aiutarmi.
Listen, I was wondering if you could help me.
E visto che si sentiva in colpa per come mi ha trattato Ihab... gli ho chiesto se potevi venire anche tu.
He felt bad about Ihab pushing me around, so I asked him if you could come, too.
Beh, dovevo sapere se potevi separare le emozioni dal lavoro.
Well, I had to know if you could divorce yourself from emotion.
Michael, quando mi hai chiesto se potevi passare, non hai detto che c'era anche Sam.
Hey, Fi. Michael, when you asked if you could come over, you did not mention Sam.
Beh, volevo sapere se potevi venire a casa mia stasera e provare delle battute con me.
Well, I wanted to see if you could come over to my house tonight and run lines with me.
La prima mattina che eri qui, mi hai chiesto se potevi portare fuori la spazzatura.
Your first morning here, you asked if you could take out the trash.
Cosi' pensasti che, se potevi provare che Vivien era un'imbrogliona, magari la gente avrebbe iniziato a pensare che non avessi ucciso tua moglie.
So you figured if you could prove that Vivien was a fraud, that maybe people would believe that you hadn't killed your wife as well.
Figuriamoci se potevi lasciarmi crogiolare nella gloria per piu' di un secondo.
You can't let me bask in the glory for one second, can you? Shut up.
Ho un'emergenza, e volevo... sapere se potevi badare tu a Never per un po', e magari... portarlo a casa a giocare e io vengo a riprenderlo piu' tardi.
I have an emergency situation and I need-- I'm wondering if you could watch Never for me, maybe bring him home for a play date and I can pick him up later.
Mi chiedevo se potevi occuparti dei ragazzi...
I was wondering if you could watch the boys.
Ti ricordi che chiedevi se potevi fare qualcosa per aiutare Brody? Per aumentare la sua visibilita'?
Remember you were asking how you can help Brody raise his profile?
Salve, mi chiedevo se potevi darmi un passaggio.
Hey, I wonder if you might help me get down the road?
(Risate) Sposavi la prima ragazza con cui uscivi, ed eri un tecnico se potevi aggiustare il carburatore dell'auto.
(Laughter) You married the first girl that you dated, and you were a techie if you could fix the carburetor in your car.
2.1621530056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?